poniedziałek, 3 lipca 2017

WYRAŻENIA: Przeglądać gazetę / Przeglądać się w lustrze

Jak można po francusku powiedzieć, że przeglądamy gazetę? Oczywiście można użyć czasownika "regarder" (oglądać), ale w tym przypadku myślę, że znacznie lepiej jest powiedzieć "feuilleter" (przeglądać): feuilleter un journal, un livre, un magazine, un dictionnaire, un roman...
Natomiast nie mówimy, że przeglądamy się w lustrze - w tym przypadku powiemy, że oglądamy się w lustrze: "se regarder dans un miroir" :)