wtorek, 11 lipca 2017

WYRAŻENIE: Obgadywać kogoś za plecami


W słownikach frazeologicznych można znaleźć różne idiomy o obgadywaniu, czy plotkowaniu, ale wiele z nich nie jest już obecnie używanych. Jak więc powiedzieć, że ktoś nas obgaduje i nie brzmieć staroświecko? :)

parler dans son dos = obgadywać kogoś, mówić za czyimiś plecami, plotkować o kimś itp.

Przykłady:
Vous parlez dans mon dos - obgadujecie mnie za moimi plecami.
Elle parle dans ton dos - ona Cię obgaduje za Twoimi plecami.
Ils parlent dans le dos de Dominique - oni obgadują Dominikę za jej plecami.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz