poniedziałek, 3 lipca 2017

WYRAŻENIE: Pies, który szczeka, nie gryzie


Kolejne powiedzenie jest bardzo podobne do tego w poprzednim poście. Używamy do opisu osoby, która robi wiele hałasu, nie przechodząc do działania.
chien qui aboie ne mord pas = krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje (dosł. pies, który szczeka, nie gryzie)

Przykład:
Migalski vous a sûrement menacé de ne pas vous donner sa signature. Ne vous en faites surtout pas: "chien qui aboie, ne mord pas" - Migalski zapewne groził, że nie da Wam zaliczenia. Nie macie się co przejmować: "krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje"
źródło: Słownik frazeologiczny polsko-francuski, L. Zaręba