poniedziałek, 3 lipca 2017

WYRAŻENIE: Wystawić kogoś do wiatru

W weekend wiele osób ma zaplanowane spotkania z rodziną i znajomymi oraz randki. Pamiętajcie, by "nie zostawić nikomu królika" :)
poser un lapin à quelqu'un - wystawić kogoś do wiatru (dosł. postawić komuś królika)

Przykład:
Nous avons un rendez-vous à 20h. J'espère qu'elle ne me posera pas un lapin - jesteśmy umówieni na 20:00. Mam nadzieję, że ona nie wystawi mnie do wiatru.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz