poniedziałek, 3 lipca 2017

WYRAŻENIE: znaleźć się w tarpatach, nawarzyć sobie piwa


Co ma wspólnego piwo ze zgniatarką (malakserem)? Okazuje się, że wiele ;p Polak, który znalazł się w tarapatach, to Polak, który nawarzył sobie piwa (nie brzmi to tak groźnie, niejednemu nawet ślinka pocieknie na myśl o tym napoju). A Francuz, który narobił sobie problemu? To Francuz, który po prostu wpakował się do zgniatarki. Auć, to musi boleć - trzeba więc szybko się z niej wydostać :)

se mettre dans le pétrin = nawarzyć sobie piwa, znaleźć się w tarapatach (dosł. umieścić się w zgniatarce)

Nie róbcie tego! :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz