wtorek, 5 grudnia 2017

WYRAŻENIE: Uda się, albo się nie uda



Używanym w mowie potocznej powiedzeniem jest:
ça passe ou ça casse - uda się, albo się nie uda (dosł. przejdzie, albo się złamie)

Przykłady:

1. Rozmowa dwóch znajomych, którzy się spotkali i jeden drugiemu opowiada:

"J'ai décidé de créer ma propre entreprise. Ça passe ou ça casse" - Postanowiłem założyć moją własną firmę. Uda się, albo się nie uda".

2. Casting do "Mam talent", lub innego talent show. Przychodzi chwila, gdy trzeba wejść na scenę i kandydatka mówi do rodziny:
"J'y vais. Ça passe ou ça casse" - Idę. Uda się, albo się nie uda.