poniedziałek, 16 kwietnia 2018

SŁÓWKO DNIA - koń szachowy po francusku


Dzisiejsze słówko dnia przyda się tym z Was, którzy lubią grać w szachy. Przy okazji każdego postu będziemy sobie powtarzać słówka i wyrażenia z ostatnich trzech wpisów.



partir comme des petits pains - rozejść się, jak świeże bułeczki
une pâquerette - stokrotka

il n'y a pas un chat - nie ma żywej duszy 

Liczę na to, że dzięki powtórkom coś Wam w głowie pozostanie, jeśli zaglądać będziecie na bloga systematycznie. Po to są te powtórki - żeby sobie utrwalać słownictwo!



A dzisiejsze słówko, to:

un cavalier - koń (w szachach)


Czasami możecie się spotkać z nazwą "un cheval", jednak głównie używaną nazwą jest "un cavalier". W języku polskim mówimy często o koniu, że jest to skoczek.



Przykład (zdanie z Wikipedii):

Le cavalier est une pièce du jeu d'échecs, habituellement représentée par une tête de cheval. - Skoczek jest figurą szachową zwykle przedstawianą jako głowa konia.

Ja uwielbiam grać w szachy! A Wy? 
To zdjęcie zrobiłam w ubiegłe wakacje, gdy jeszcze mieszkałam w Polsce. Czy jest wśród Was ktoś, kto wie, gdzie je cyknęłam? 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz