czwartek, 31 maja 2018

Jak jest "spodziewać się" po francusku?


Ten post odkrywa przed Wami oblicze czasownika bardzo przydatnego w codziennej komunikacji. "Nie spodziewaj się, że do Ciebie zadzwonię", "On nie spodziewał się, że przyjdziesz", "Spodziewacie się wygranej w Lotto?" - tego typu zdania po lekturze dzisiejszego wpisu nie będą stanowiły dla Was żadnego problemu. Zapraszam!




S'ATTENDRE - spodziewać się

* s'attendre à quelque chose                                        
* s'attendre à + INFINITIF                                          
* s'attendre à ce que + PODMIOT + SUBJONCTIF  


Żeby wszystko było jasne, przeanalizujcie sobie poniższe przykłady:


1. s'attendre à quelque chose - spodziewać się czegoś (rzeczownika)

Na czerwono - rzeczownik, czyli to "quelque chose"


Tu t'attends à la victoire dans le jeu. - Spodziewasz się wygranej w grze.
Sandra s'attend à la venue de Pierre. - Sandra spodziewa się przyjścia Pierre'a.
Ne t'attends pas à une solution facile. - Nie spodziewaj się łatwego rozwiązania.



2. s'attendre à + INFINITIF - spodziewać się czegoś (jakiejś czynności)

Na żółto - czasownik w bezokoliczniku


Tu ne t'attendais pas à réussir. - Nie spodziewałeś się, że się uda.
Je m'attends à voir Marie à la télé. - Spodziewam się zobaczyć Marie w telewizji.
Je ne m'attendais pas à recevoir une invitation pour leur marriage. - Nie spodziewałam się dostać zaproszenia na ich ślub.
Il ne s'attendait pas à te voir. - Nie spodziewał się Ciebie zobaczyć.



3. s'attendre à ce que + PODMIOT + SUBJONCTIF - spodziewać się, że ktoś coś zrobi

Na niebiesko - stary podmiot
Na czerwono - nowy podmiot (bo zmiana podmiotu wiąże się z użyciem trybu subjonctif)
Na żółto - czasownik w trybie subjonctif


Je ne m'attendais pas à ce que le ciel soit sans nuages. - Nie spodziewałem się, że niebo będzie bez chmur.
Elle s'attendait à ce que tu viennes. - Spodziewała się, że przyjdziesz.
Les parents ne s'attendaient pas à ce qu'il leur fasse une telle surprise. - Rodzice nie spodziewali się, że on im zrobi taką niespodziankę.
Ne t'attends pas à ce que je te revienne. - Nie spodziewaj się, że do Ciebie wrócę.