poniedziałek, 7 maja 2018

WYRAŻENIE DNIA: "Wypróżnić się" po francusku


Wyrażenie to przyda się tym, którzy z wdziękiem poety zechcą powiadomić swoich (biednych...) bliskich, że właśnie co skorzystali z toalety, załatwiając tam... grubszą sprawę ;)

Nieźle się zaczyna, co? 


Powtórzmy sobie jeszcze słówka z trzech ostatnich postów:

Être une tête de linotte - być osobą zapominalską (dosł. być głową makolągwy)
Un mouton - owca
Pour une bouchée de pain - prawie za darmo, za grosze (dosł. za kęs chleba)


A dzisiejsze owocowe wyrażenie, to:

poser une pêche = faire caca = załatwić się, wypróżnić się (dosł. postawić brzoskwinię)

Błagam... Nie pytajcie, dlaczego Francuzi wymyślili taki idiom i dlaczego właśnie wybrali brzoskwinię :)

Może nie wchodźmy w polemikę :)

Więcej słówek i wyrażeń znajdziecie na FACEBOOKU i INSTAGRAMIE, więc nie wahajcie się tam zajrzeć!

Na blogu istnieje już jedno wyrażenie z brzoskwinią, znajdziecie je TUTAJ